-
1 сесть на мель
v1) gener. auf Grund laufen, auf eine Sandbank auflaufen, festsitzen (тж. перен.), festliegen, stranden2) navy. auflaufen, aufrennen, aufbrummen, aufsitzen3) colloq. festfahren, in die Klemme geraten4) nav. auf eine Sandbank geraten5) shipb. anstranden, auf Grund geraten, auf Sandbank laufen, festkommen, scheitern, trockenfallen -
2 возбудить вопрос
vlaw. auf eine Frage zu sprechen kommen, die Diskussion auf eine Frage lenken, eine Frage anschneiden, eine Frage aufwerfen -
3 наносить на карту
v1) gener. in die Karte einzeichnen2) Av. in die Karte eintragen3) milit. auf eine Karte eintragen, auf eine Karte einzeichnen, in eine Karte eintragen, in eine Karte einzeichnen4) eng. einzeichnen5) artil. absetzen, (данные) auswerten, (обстановку) in die Karte einzeichnen6) nav. kartieren (обстановку) -
4 подрываться на мине
-
5 Одна ласточка весны не делает
(пословица, восходящая к басне Эзопа; басня И. Крылова "Мот и Ласточка" - 1818 г.) Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer (ein Sprichwort, das auf eine Fabel Äsops zurückgeht; I. Krylows Fabel "Der Verschwender und die Schwalbe"). In Äsops wie in Krylows Fabel verkauft ein verschwenderischer junger Mann, nachdem er seine Habe bereits bis auf einen Mantel vergeudet hat, auch diesen, sobald er im Frühjahr die erste Schwalbe heimkehren sieht, denn nun werde es ja bald Sommer. Als es dann aber wieder so kalt wird, dass die Schwalbe erfriert, fühlt sich der leichtsinnige Jüngling betrogen und schilt den unschuldigen Vogel. Die Redensart wird zitiert, wenn man auf Grund ungenügender Anzeichen zu einem voreiligen, falschen Schluss kommt.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Одна ласточка весны не делает
-
6 корабль сёл на мель
ngener. das Schiff lief auf eine Sandbank auf, das Schiff liegt (auf der Sandbank) fest, ein Schiff geriet auf Strand, ein Schiff lief auf Strand -
7 напасть на мысль
1. ngener. auf den Einfall geraten, auf den Einfall kommen, auf einen Einfall kommen, (какую-л.) auf einen Gedanken kommen
2. vgener. auf eine Idee kommen -
8 виды на получение места
ngener. Aussicht auf eine Anstellung, Aussichten auf eine AnstellungУниверсальный русско-немецкий словарь > виды на получение места
-
9 наводить навести наводка
vlaw. Andeutung auf eine verdächtige Person, Hinweis auf eine verdächtige PersonУниверсальный русско-немецкий словарь > наводить навести наводка
-
10 наскочить на мину
-
11 он поставил дело на здоровую основу
prongener. er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis, er stellte das Unternehmen auf eine gesunde BasisУниверсальный русско-немецкий словарь > он поставил дело на здоровую основу
-
12 он поставил дело на широкую ногу
prongener. er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis, er stellte das Unternehmen auf eine gesunde BasisУниверсальный русско-немецкий словарь > он поставил дело на широкую ногу
-
13 он поставил предприятие на здоровую основу
prongener. er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis, er stellte das Unternehmen auf eine gesunde BasisУниверсальный русско-немецкий словарь > он поставил предприятие на здоровую основу
-
14 он поставил предприятие на широкую ногу
prongener. er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis, er stellte das Unternehmen auf eine gesunde BasisУниверсальный русско-немецкий словарь > он поставил предприятие на широкую ногу
-
15 ответить на иск
vlaw. auf eine Klage antworten, auf eine Klage erwidern -
16 подвергать серьезному испытанию
vgener. auf eine schwere Probe stellen (Passagiere am Frankfurter Flughafen werden durch das heftige Schneewetter auf eine schwere Probe gestellt - spegel.de)Универсальный русско-немецкий словарь > подвергать серьезному испытанию
-
17 попасть на след
vlaw. auf eine Spur stoßen, auf eine Spur treffen -
18 поставить всё на одну карту
vliter. alles auf eine Farbe setzen, alles auf eine Karte setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > поставить всё на одну карту
-
19 сделать проверку задачи
vgener. die Probe auf eine Rechnung machen, die Probe auf eine Rechnung mächenУниверсальный русско-немецкий словарь > сделать проверку задачи
-
20 у меня зародилось предчувствие
prepos.gener. eine Ahnung dämmerte (in) mir auf, eine Ahnung ging mir aufУниверсальный русско-немецкий словарь > у меня зародилось предчувствие
См. также в других словарях:
Heliopolis. Rückblick auf eine Stadt — Ernst Jünger Heliopolis. Rückblick auf eine Stadt ist ein 1949 erschienener utopischer Roman von Ernst Jünger. In der fiktiven Stadt Heliopolis bekämpfen sich die Anhänger des Prokonsuls und des Landvogts. Der Kommandant Lucius de Geer gehört zum … Deutsch Wikipedia
Eine Frau, eine Wohnung, ein Roman — ist ein Roman, den der deutsche Schriftsteller Wilhelm Genazino 2003 veröffentlichte. Er erzählt aus der Ich Perspektive die Entwicklung eines jungen Mannes vom Schulversager zum Schriftsteller. Der Roman spielt um 1960[1] in einer ungenannten… … Deutsch Wikipedia
Eine amerikanische Tragödie — (Original: An American Tragedy) ist ein Roman von Theodore Dreiser aus dem Jahr 1925. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Ausgaben 3 Bühnenbearbeitung 4 … Deutsch Wikipedia
Eine kleine Stadt in Deutschland — (engl. Originaltitel: A Small Town in Germany) ist die deutschsprachige Ausgabe des 1968 erschienenen fünften Romans von John le Carré. Die deutsche Übersetzung von Dietrich Schlegel und Walther Puchwein erschien ebenfalls bereits 1968. Eine… … Deutsch Wikipedia
Eine englische Art von Glück — (Originaltitel Small Island) ist ein im Jahre 2005 erschienener Roman, verfasst von Andrea Levy; die Autorin gewann mit diesem Werk drei bedeutende Literaturpreise in Großbritannien: den Orange Prize for Fiction, den Whitbread Book Award und den… … Deutsch Wikipedia
Eine Erinnerung an Solferino — „Eine Erinnerung an Solferino“ (französischer Originaltitel: Un souvenir de Solférino) ist ein Buch des Schweizer Humanisten Henry Dunant, das mit ausschlaggebend für die Gründung des heute „Internationales Komitee vom Roten Kreuz“ (IKRK)… … Deutsch Wikipedia
Eine Stadt liest ein Buch — bezeichnet eine Form des lokalen Lese oder Buchmarketings, bei der über mehrere Wochen möglichst viele Menschen einer Stadt ein bestimmtes Buch lesen und auf Veranstaltungen mit bekannten oder unbekannten Personen darüber sprechen. Veranstalter… … Deutsch Wikipedia
Eine Theorie der Gerechtigkeit — A Theory of Justice (Eine Theorie der Gerechtigkeit) ist ein 1971 veröffentlichtes, vielbeachtetes Buch des US amerikanischen Philosophen John Rawls.[1] Rawls entwarf in seinem Werk ein Konzept einer politisch sozialen Grundordnung, das auf dem… … Deutsch Wikipedia
Eine-Welt-Bewegung — Als Neue Soziale Bewegungen werden gesellschaftliche Strömungen und Gruppierungen im letzten Viertel des 20. Jahrhunderts bezeichnet, die auf eine Reform der als starr empfundenen gesellschaftlichen Normen und Prozesse zielten und diese außerhalb … Deutsch Wikipedia
Eine schrecklich nette Familie — Seriendaten Deutscher Titel Eine schrecklich nette Familie Originaltitel Married… with Children … Deutsch Wikipedia
Auf der anderen Seite — Filmdaten Deutscher Titel Auf der anderen Seite Produktionsland Deutschland, Türkei … Deutsch Wikipedia